Traduceri AQualityTranslation Limba Romana Translations AQualityTranslation Romanian language
telefon servicii de traduceri +40753 381 381
AQualityTranslation AQualityTranslation
locatia principala pentru AQualityTranslation Bucuresti, cal. Dorobantilor, nr. 36-40, et. p, ap. 1, int. 01

Engleza britanica vs Engleza americana | Top 10 Diferente

Home  >  Blogul Nostru  >  Engleza britanica vs Engleza americana | Top 10 Diferente

Top 10 diferente intre engleza britanica si cea americana

In ultimul timp limbile straine au obtinut foarte multe forme de exprimare si foarte varietati de dialecte. Deoarece ne vom referi in acest articol la limba engleza vom trece direct la subiect, fara sa mai pierdem vremea.

Limba engleza este o limba germanica ce este in prezent limba materna pentru: Marea Britanie, Statele Unite, Australia, Canada, Irlanda si Noua Zeelanda. Si sa nu uitam inainte de toate de Commonwealthul Caraibean, ce are aceasi limba materna ca si celelalte tari enumerate anterior.

Istoria limbii engleze este una destul de bogata in evenimente. Ea dateaza din secolul 5, cand dialectele germanice s-au unit formand asa zisa "vechea engleza". Raspandirea acestei limbi straine s-a realizat destul de repede, urmand ca pana la sfarsitul secolului XX, fiecare tara sa aiba cel putin 100 de vorbitori de limba engleza.

+40 753-381-381

Ce este engleza americana?

Engleza americana este engleza vorbita si scrisa in Statele Unite si Canada. Ea a transformat de-a lungul timpului anumite terminologii ce au urmat sa primeasca o noua forma si sa fie insusite limbii respective. Dar sa nu mai pierdem timp cu definitii si sa trecem direct la subiect.

1. Vocabularul iimbii engleza este unul dintre elementele ce fac ca cele doua dialecte ale limbii engleze sa fie "foarte diferite".

De fapt, sa nu exageram englezii se inteleg destul de bine cu persoanele din US. Am putea sa comparam situatia dintre cele doua limbi cu limbajul folosit in Republica Moldova si limba romana. Atat in prima cat si in a doua situatie sunt sute de cuvinte ce sunt folosite cu acelasi, dar cu forma total diferita.

De exemplu in engleza britanica capota se traduce prin cuvantul "bonnet", iar in engleza americana cuvantul este tradus prin "hood". Daca persoanele din USA traiesc in asa-zisele "apartments", britanicii locuiesc in "flat".

+40 753-381-381

2. Diferenta intre cele doua prin plasarea substantivului colectiv

Plasarea substantivului colectiv are insemnatati diferite pentru cele doua tipologii. In engleza americana substantivele colective sunt de regula substantive singulare. In engleza britanica substantivele colective pot fi si singulare, dar pot fi puse si la plural.

Sa oferim un mic exemplu: Cuvantul "staff" si "band" sunt cuvinte care in engleza americana atribuite doar unui grup de membri. In engleza britanica aceste tipuri de cuvinte pot fi folosite atat la singular cat si la plural. Astfel, cuvantul "team" poate fi folosit in grupul "The team is playing this morning", dar va putea fi folosit si cu "The team are playing this morning".

3. Modul in care verbul auxiliar ajuta verbul principal din actiune

De regula verbele auxiliare ajuta verbele principale, oferind informatii despre timp, modalitate si voce. Modul in care acest verb este pus in propozitie difera de la o zona la alta.

Sa luam de pilda verbul "shall". In engleza britanica acest verb se foloseste in mult mai multe cazuri pentru a exprima viitorul. In engleza americana acesta este inlocuit de "should" si poate intra in context sub forma "Should we go now?". De asemeni in engleza britanica aceeasi propozitie apare in felul urmator "Shall we go now?".

+40 753-381-381

4. Diferente intre formularea verbelor neregulate

Pentru anumite verbe neregulate din engleza americana verbele au finalizare in "ed". In engleza britanica verbele se termina in "t". Spre exemplu verbul "learnt" este foarte des folosit in engleza din Marea Britanie, pe cand forma de "learned" va fi folosita in proportie de 90% in engleza americana.

Cu toate ca ambele forme sunt total corecte, ele sunt folosite intr-un mod diferit in functie de tara.

Alte servicii de traduceri realizate de AQualityTranslation

+40 753-381-381

  • Traducerile tehnice si lista de servicii pentru traducerile tehnice
  • Traduceri medicale – ce sunt si de cine sunt realizate

Postat in Blogul de Traduceri Un blog AQuality | Actualizat in august 8, 2024

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *