Se spune ca atunci cand viata iti ofera lamai, iti poti face limonada. Aceeasi situatie se aplica si in momentul de fata. Noi reprezentam un birou de traduceri, ce a inceput pe timp de criza economica. Pentru cei care sunt in domeniul privat, stim ca inflatia aduce cu ea si foarte multe oportunitati. Atat ea, cat si criza economica sunt situatii din economie, care vin la baza cu efecte negative asupa populatiei. Indiferent de caz, in aceste momente se vor naste si foarte multe idei.
In perioada in care noi am intrat in domeniul traducerilor, era anul 2012. Era un moment in care foarte multe agentii intrau in colaps. De asemeni, multe companii erau in prag de faliment, deoarece nu au mai putut tine pasul cu tendintele economice. Trebuie sa intelegem ca trendurile din economie se schimba de la an la an. Indiferent ca vorbim despre modalitati noi de promovare, strategii noi de livrare a serviciului, vor fi elemente ce va vor tine aproape de clienti.
De ce este acum momentul pentru a deschide un birou de traduceri?
Elementul comun al inflatiei si crizei economice, este reducerea cheltuielilor din partea claselor sociale mici si medii. In momentul in care preturile cresc, costurile scad. Din pacate, aceeasi situatie apare si in cazul companiilor. Costuri ce sunt incadrate la modalitati noi de promovare sau inovatie in domeniu, nu vor mai avea buget.
Orice companie mica si medie in perioada de inflatie si de criza vor reduce aceste cheltuieli. Aceasta situatie s-a aplicat in momentul in care biroul nostru de traduceri din Bucuresti AQualityTranslation, a intrat pe piata.
Perioadele de inflatie si de criza economica, vor fi cele mai bune pentru a deschide un birou de traduceri
Agentiile de traduceri isi vor reduce foarte mult din costuri in aceasta perioada. De asemeni, deschiderea unui birou de traduceri nu va fi deloc ieftina. Spre exemplu: Noi am publicat un articol in trecut, care arata cum este mai bine sa fie tinuta o afacere de traduceri. Sfaturile din acest subiect sunt adresate traducatorilor, ce doresc sa isi deschida un birou de traducere.
In acea publicatie, am confirmat cand este rentabil pentru un traducator sa inceapa un birou de traducere. Am vorbit despre situatia in care traducatorul, va putea obtine profit.
O firma de traduceri va aduce profit, doar dupa primele 6 luni
Compania de traduceri va avea nevoie sa functioneze si sa fie promovata timp de 6 luni, pentru a se obtine un profit de 1200 de euro.
Desigur, ca aceasta suma de bani se va obtine doar printr-un volum destul de mare de munca. Noi romanii, avem o zicala veche: Dupa munca si rasplata! Cu toate acestea, ne caracterizeaza anumite tipare negative: Nu muncim organizat si atunci cand este necesar.
De ce acum este momentul pentru ca un cunoscator de limba straina, sa isi deschida un birou de traduceri?
Dupa cum am mentionat si in randurile de mai sus, sistemul de oferire a pachetelor de traduceri catre clienti evolueaza. Din aceasta cauza, firmele de traduceri trebuie sa tina pasul cu acest proces. Cele care vor fi la curent cu noile elemente, vor prelua din clientii pierduti de vechile companii.
Este normal ca anumite agentii de traduceri, sa preia din clientela celor care nu mai sunt pe piata. Capitalismul este o lupta din pacate, iar fiecare dintre firme sunt interesate sa castige cat mai mult din aceasta batalie.
Ce imi va fi necesar, pentru a deschide o firma de traduceri?
In primul rand, veti avea nevoie de capital. Bugetul pentru a deshide o firma de traduceri, va depinde foarte mult de zona in care acesta va opera. Spre exemplu,…
Ce buget este necesar, pentru a deschide o firma de traduceri?
O companie de traduceri va avea costuri diferite la deschidere. Spre exemplu, o firma cu servicii de traduceri in orasul Bucuresti, va avea nevoie pentru instalare de un capital de 15000 de euro.
Chiar daca esti cunoscator al unei limbi straine sau nu, va fi necesara o suma de bani pentru a pune totul in functiune. In orasul Iasi, costurile respective pot ajunge la 10000 de euro.
In aceste cheltuieli vor intra primele chirii, decorarea biroului, aparatura hardware si software, mobila din agentie, etc. Aceste costuri apar fie ca vrem sau nu. Desigur, pe langa bugetul de deschidere, va ajuta extrem de mult,…
Daca veti cunoaste o limba straina
Stapanirea unei limbi straine, va ajuta extrem de mult in procesul de deschidere al agentiei de traducere. Cunoscand o limba straina si cum se realizeaza o traducere, veti stii mai bine cum se gestioneaza o companie de acest profil.
Intelegand o limba straina, veti stii cat poate muncii un traducator pe ora si veti afla ce inseamna mai exact munca in domeniul traducerilor. Daca domeniul de traduceri este nou si nu stapaniti nici o limba straina, deschiderea unei agentii in aceasta nisa va fi destul de dificila.
In al trei-lea rand, va fi…
Nevoie de foarte multa munca
Chiar daca acum este momentul prielnic pentru a deschide o agentie de traduceri, trebuie sa stiti ca este nevoie de foarte multa munca pentru a avea succes. De asemeni, va trebuie ca munca implicata in activitatea de traduceri sa fie organizata.
Munca haotica fara organizare, poate sa aduca la mai multe pierderi, decat profit. Deci, va trebui o administrare organizata in munca depusa, iar acum va fi momentul propice pentru a muncii in domeniul traducerilor.
In acest articol am aflat ca, acum este momentul oportun pentru a deschide o agentie de traduceri. Veti avea nevoie pentru acest lucru de: bani, sa cunoasteti o limba straina si sa aveti timpul necesar pentru a muncii.
Acesta a fost articolul nostru. Intr-un alt subiect din trecut, am dorit sa aratam cum se scaleaza o agentie de traduceri.
Va multumim ca ati ajuns cu noi pana la final!