Limba spaniola este vorbita zilnic de sute de milioane de oameni aflati in Peninsula Iberică, America Latină si Guineea Ecuatorială ( fie ca limba nativa sau fie ca a doua limba ). Aprofundarea culturii si limbii presupune cunoasterea celor mai populare proverbe si zicale din limba spaniola. Ele au rezistat de-a lungul secolelor in America Latină și Spania, avand parte de contribuitori valorosi care le-a oferit intelepciune.
Spaniolii au obiceiul de a vorbi folosind fraze fixe. Pentru cei care sunt puțin familiarizați, este evident că folosesc numeroase proverbe și zicale în conversațiile lor de zi cu zi. De fapt, există o mulțime de zicale populare în limba spaniolă. Indiferent cât de mult ai încerca, nu vei gasi cuvintele potrivite pentru a-ți exprima conceptul. O zicală poate oferi acea explicație pe care toată lumea o va înțelege fără multe cuvinte de prisos. In plus, descoperirea acestor expresii pentru cunoscatorii de limba spaniola, vă oferă șansa de a învăța elemente noi, extinzându-vă și îmbogățindu-vă vocabularul curent! Acesta articol este oferit de AQualityTranslation, agentia dumneavoastra de traduceri din Bucuresti. Cititi mai departe!
Limba spaniola: Cele mai frumoase citate, zicale si proverbe
Dar ce sunt proverbele? Dacă vom cauta definiția acestui termen in DEX, vom gasi urmatoarea explicatie: „Învățătură morală populară născută din experiență, exprimată printr-o formulă eliptică sugestivă, de obicei metaforică, ritmică sau rimată; zicală, zicătoare, parimie.”
Citate despre viata in limba spaniola
Al mal tiempo, buena cara
Această frază se numără printre cele mai cunoscute proverbe spaniole. Ne amintește că, atunci când avem probleme și lucrurile merg prost, putem fi optimisti. Totul va merge mai bine dupa o furtuna intensa. Este o modalitate de a afirma că un zâmbet face totul să arate mai bine.
Más vale pájaro en mano, que ciento volando
Aceste vorbe ne transmit că nu ar trebui să fim lacomi și că putem să fim mai recunoscatori cu ceea ce avem. Este mai important să avem puțin și de calitate, decât să avem mult și care ar putea dispărea intr-o secunda.
În același sens, există o zicala spaniolă populară care spune „El que mucho abarca, poco aprieta”: este dificil să iei ceva foarte mare cu mâinile. Luați ceva mai mic, astfel încât să vă puteți folosi bine ambele brațe.
A los Tontos No les Dura el Dinero
Această vorbă spaniolă, tradusă literalmente spune: „Banii nu tin cu proștii”. Aceasta ne îndeamnă să fim prudenți atunci când cheltuim banii. Nimeni nu vrea să fie prost, nu-i așa? Si nici sarac…
La Verdad Adelgaza, pero No Quiebra
Acest citat al lui Miguel de Cervantes Saavedra, autorul lui Don Quijote, încurajează să spui mereu adevărul. Ea subliniază faptul că unii oameni pot încerca să distorsioneze adevarul în avantajul lor, dar în cele din urmă, ceea ce este adevărat este adevărat și nu poate fi schimbat.
Errar Es Humano, pero Más Lo Es Culpar de Ello a Otros
Acest citat vrea să spună că oamenii sunt mai predispuși să încerce să-i învinuiască pe alții pentru problemele lor decât să admită că greșesc.
Proverbe inspirationale din limba spaniola
Haciendo y Deshaciendo Se Va Aprendiendo
Această expresie spaniolă spune că încercarea și erorile sunt metode de învățare și că este benefic să greșești și să încerci din nou.
El Que No Arriesga, No Gana – El cel care nu va risca, nu va castiga
Când trebuie să-ți înfrunți frica, aceasta este o vorbă excelentă de reținut. Cu toate acestea, dacă nu încerci, nu veți obține niciun rezultat. Nu risti, nu castigi!
La Acción Es la Clave Fundamental para Todo Éxito – Actiunea este cheia fundamentala a succesului.
Acesta este un citat al celebrului artist spaniol Pablo Picasso. El a folosit în mod personal expresia de mai sus.
El Hombre Que Se Levanta Es Aún Más Grande Que El Que No Ha Caído – Cel care se ridica este mai mare fata de cel ce nu a cazut.
Citatul servește pentru a lăuda pe cei care au puterea de a se ridica, după o perioadă grea din viața lor.
El Arte de Vencer se Aprende en las Derrotas – Arta de a castiga este obtinuta prin infrangeri
Acest citat s-a nascut din experienta lui Simon Bolivar, cel care a jucat un rol capital în câștigarea independenței Americii de Sud.
Citate din limba spaniola despre iubire
El Amor Todo lo Puede
Această zicală se traduce literalmente prin „dragostea poate orice”. Totusi, are mai multa logica daca o adaptam astfel: „Cu dragoste, totul este posibil”.
La Belleza Que Atrae Rara Vez Coincide Con la Belleza Que Enamora
Acest citat provine de la scriitorul spaniol Jose Ortega y Gasset. El a discutat despre adevărul iubirii, spunând că atracția inițială nu este întotdeauna ceea ce te face să te îndrăgostești.
Este posibil să alegi să flirtezi cu cineva care arată bine. Cu toate acestea, personalitatea și valorile lor sunt cele care decid dacă vei face sau nu click.
Facem de aceasta data o scurta paranteza, pentru a va prezenta serviciile de traduceri din limba spaniola. Acum sa revenim la subiect!
El Amor No Respeta la Ley, Ni Obedece a Rey
Dragostea nu are limite. În limba spaniolă, „Dragostea nu respectă legea și nici nu se supune regelui”. Inima dorește ceea ce isi dorește.
Zicale despre prietenie din limba spaniola
Dime Con Quién Andas y Te Diré Quién Eres
Traducerea literală a acestei vorbe este „Spune-mi cu cine stai și îți voi spune cine ești.”
La Soledad Es Muy Hermosa… Cuando Se Tiene Alguien a Quien Decírselo
Când a făcut acest citat, poetul spaniol Gustavo Adolfo Becquer a avut un interes specific. Oamenii sunt fiinte sociale. Pentru a avea un mediu mental pozitiv, trebuie să interacționeze unul cu celălalt. Da, este minunat să fii singur ocazional. Cu toate acestea, este mai frumos sa ai cui sa ii explici despre singuratatea ea.
Hoy Por Ti, Mañana Por Mí
Prietenii adevărați sunt acolo pentru a te ajuta întotdeauna. Un prieten bun te va ajuta în orice situație. Traducerea literală a acestei vorbe este: „azi pentru tine, mâine pentru mine”. Într-un fel, înseamnă „Știu că vei fi acolo pentru mine, așa că sunt aici pentru tine”.
Alte proverbe cunoscute din limba spaniola
Más vale tarde que nunca
Acest proverb spune că este mai bine să faci ceva mai târziu, decât să nu faci nimic. De aceea, este util să-l folosești dacă intenționezi să convingi pe cineva să facă ceva, chiar dacă crede că a ratat o oportunitate.
Ojos que no ven, corazón que no siente
Nu poți fi afectat de ceva, dacă nu il poți vedea sau nu știi despre el. Este utilizat atunci când cineva evită sau ignoră o problemă, un adevăr neplăcut sau ascunde anumite informații pentru a-si „proteja” aproapele.
No hay mal que por bien no venga
Proverbul sugerează că întotdeauna există ceva pozitiv, care poate ieși din situații negative.
A falta de pan, buenas son las tortas
Acest proverb înseamnă că ar trebui să fii recunoscător pentru ceea ce ai, în loc să fii nemulțumit de ceea ce nu poți avea. Scopul proverbului este de a promova un sentiment de adaptabilitate în contexte dificile.
A caballo regalado no se le mira el diente
Dacă un cal este un cadou, nu ar trebui să vă deranjeze dacă este tanar sau bătrân. Este încă un cadou și nu ar trebui niciodată criticat sau pus la îndoială valoarea acestuia.
Prin urmare, incorporand aceste proverbe si zicale in convorbiri, exista o sansa mult mai mare de imbogatire a vocabularului. Va puteti exprima mult mai clar si mai concis, iar persoanele cu care vorbiti vor fi impresionate de cunostintele pe care le detineti. Pentru cei care nu cunosc aceasta limba, noi am pregatit un articol ce va ajuta sa va descurcati atunci cand vizitati Spania, spaniola pentru turisti.
Amintiți-vă că expresiile nu trebuie interpretate literalmente; în schimb, au scopul de a transmite un sens mai profund sau mai complex! Va multumim ca ati ajuns cu noi pana la finalul acestui subiect!