Traducerile pentru piata de ecommerce
Cum se realizeaza traducerile pentru zona de ecommerce? Ce inseamna ecommerce si traducerile pentru ecommerce? Aflati mai multe…
Site-urile moderne utilizeaza un sistem dinamic ce ofera o platforma bine gestionata. Aceasta pune continutul sub forma de produse in fata clientului.
Tipuri de ecommerce
Sunt patru modele principale de ecommerce ce pot descrie orice tranzactie. Acestea depind de relatia ce are loc intre consumator si compania care vinde online.
1.Business to Consumer ( B2C )
Atunci cand un business online vinde un bun sau un serviciu unui consumator individual ( spre exemplu: cumparati o pereche de pantofi de la o companie online )
2.Business to Business ( B2B )
Atunci cand un business vinde un bun sau serviciu catre o alta companie ( spre exemplu: o afacere vinde software catre o alta companie care are nevoie de acest produs )
3.Consumer to Consumer ( C2C )
Atunci cand un consumator vinde un bun sau un serviciu catre un alt consumator ( spre exemplu: dumneavoastra personal doriti sa vindeti fostele roti de iarna ale masinii ).
4.Consumer to Business ( C2B )
Atunci cand un consumator isi vinde propriile produse si servicii catre un alt business ( spre exemplu: aveti o pagina de Youtube foarte vizualizata si vindeti publicitate firmelor ).
Istoria ecommerce sau comertului electronic incepe pe data de 11 august 1994. Aici s-a folosit pentru prima data site-ul NetMarket, o platforma americana de vanzare cu amanuntul. Acesta este primul exemplu al unui consumator care achizitioneaza un produs dintr-o afacere prin WWW.
De atunci, pana astazi comertul electronic a evoluat extrem de mult. In prezent, beneficiaza de platformele ecommerce, atat corporatiile cat si companiile mici. Vanzarile globale de ecommerce estimeaza ca vor ajunge pana in anul 2020 la 27 de trilioane de dolari.
Traducerile pentru zona de ecommerce
De foarte multe ori traducerile pentru piata de ecommerce sunt confundate cu traducerile pentru API-uri. Acestea sunt total diferite si au scopuri total precise. Dar sa revenim totusi la subiect, prin a descire mai bine traducerile de ecommerce.
Traducerile pentru piata de ecommerce se axeaza foarte mult asupra companiilor care doresc sa devina globale. In acest moment trei sferturi dintre clientii potentiali sunt pierduti din cauza traducerilor realizate in mod ineficient. Daca un site care isi vinde produsele in mai multe tari, nu are realizate traducerile pentru produse in mod corespunzator aceasta va pierde o mare parte dintre clienti.
Gama larga de limbi straine vorbite online subliniaza nevoia companiilor de a se asigura ca site-urile lor web sunt traduse pentru a atrage clientela. Potrivit datelor culese de AQualityTranslation, primele zece limbi cele mai raspandite pe internet se concentreaza asupra a trei sferturi dintre utilizatorii online. Acest fapt inseamna ca firmele au 2.5 miliarde de clienti potentiali raspanditi in zece limbi straine. Cu toate acestea, produsele au descrieri diferite in functie de limba.
Vedem ca exista o audienta uriasa. Din aceasta audienta se pot obtine clienti, doar cand traducerea online este de calitate. Furnizarea unui continut pentru site-ul web, ce este tradus in mod corespunzator va oferi o experienta placuta utilizatorului. Asigurarea ca produsele sunt bine traduse si ca au descrieri realizate astfel incat sa aduca clienti este primordiala.
Biroul nostru de traduceri AQualityTranslation are in momentul de fata doua puncte de lucru. Sediul nostru este la Piata Romana, in orasul Bucuresti. Astfel, daca doriti sa alegeti compania noastra de traduceri din Bucuresti, ne puteti contacta la numarul de telefon 0753 381 381. Mai mult de atat…
Firma noastra acopera in acest moment si zona de Otopeni. Vedeti serviciile noastre si modalitatea de lucru pentru traducerile din orasul Otopeni si aflati mai multe.
Cu toate acestea, va stam la dispozitie la orice ora si putem realiza pentru dumneavoastra si traduceri in regim de urgenta. Cam atat pentru traducerile pentru zona de ecommerce. Va multumim si va asteptam.